Det er vigtigt, at finde den rette oversætter til ethvert projekt - måske driver du en turistvirksomhed og skal oversætte produktbeskrivelse til de sprog, turisterne typisk taler. Eller måske har du en webside, hvor du sælger produkter til mange forskellige lande. Så bør du bruge lidt tid på at finde det bedste oversættelsesbureau på markedet til dine behov. Oversætteren skal nemlig have en god forståelse af det sprog, som du ønsker oversat fra og til samt være i stand til at kommunikere effektivt med dig om projektet. Hvis du bruger lidt tid på at undersøge markedet grundigt, slipper du nemlig for at spilde penge på en oversættelsespartner, der ikke matcher dine behov.
Søg efter det bedste match
Når du skal finde den bedste oversætter til dit projekt, er det første du bør gøre, at vide, hvilken type oversættelse du har brug for. Er det teknisk oversættelse, juridisk oversættelse eller noget helt tredje? Og hvilket sprog skal du have oversat til og fra? Når du har fundet ud af det, kan du begynde at søge efter en oversætter. Du kan starte med at se på online jobportaler og professionelle netværk som LinkedIn , eller spørge i dit netværk, om de kender nogen, der har den rette erfaring. Når du har fundet nogle kandidater, skal du vurdere deres kompetencer og erfaringer: tjek deres CV'er og referencer for at se om de har den rette baggrund til dit projekt. Du kan også tale med dem personligt for at få et indtryk af deres arbejdsstil og evner.
Oversættere med faglig viden og erfaring