– Jeg er fra den årgang, hvor man i skolen kunne vælge mellem latin og maskinskrivning, og jeg valgte til mine forældres store fortrydelse maskinskrivning, men hvorfor skulle jeg lære et sprog, som ingen benyttede? Vi sad altså og sloges med de her skrivemaskiner, og der blev sat gummidutter på, så vi ikke kunne se, hvad der stod på tasterne, som vi skulle lære udenad og dermed mestre blindskrift.
– Men så var der nogle fiffige elever, der fandt ud af at bytte rundt på stængerne nede i bunden af skrivemaskinen, så bogstaverne byttede plads, og det kom jeg til at tænke på her under corona, hvor der ikke var så meget andet at lave. For vi skrev jo uforvarende nogle ret sjove historier, fordi bogstaverne var ombyttede.
Den tanke legede Lars Holmsted med og fandt altså frem til at tage de forskellige bogstaver helt ud af de små fortællinger.
– Når du for eksempel fjerner b'et i hårbøjler, bliver det jo pludselig til hårøjler, siger han med et eksempel fra bogen.
– Og så tog det ene det andet, og det blev et af de her benspænd, som i virkeligheden var et rigtig sjovt benspænd.
Positiv følgevirkning
Har du også en pædagogisk bagtanke i forhold til, at bogen på en sjov måde kan give ungerne et forhold til bogstaverne, fordi de skal tænke et bogstav frem, som ikke er der?
– Ja, lige præcis. Det var jo egentlig ikke det, der triggede mig, men det er en følgevirkning, som er positiv. Jeg har for eksempel prøvet at lave nogle øvelser med mine elever på forfatterskolen under Kulturskolen, og det syntes de faktisk var overraskende morsomt. De var jo helt ødelagte af grin over, hvad der kom frem, når man bare fjernede et enkelt bogstav. Og den leg med ordene og med ordbilleder, som jeg også selv syntes var morsom, har virket rigtig befordrende for dem. Måske bidrager bogen også til at kunne sætte sig ind i de ordblindes situation, siger Lars Holmsted.
I det hele taget viser nyere forskning, at dansk er et af verdens sværeste sprog at lære, for vi har over 40 vokallyde, hvor for eksempel italienerne har syv, vi snupper alle endelserne af, og vi laver konsonanter om til vokaler – hvad bliver der for eksempel af g'et i ordet kage, når vi taler?
– Nogle sprog har én af problematikkerne, men vi har alle tre i dansk, siger Lars Holmsted.