I det sidstnævnte tilfælde refereres der altså til hudfarven, hvilket også har fundet vej til andre sammensætninger. Vil man udtrykke, at nogen har en hvid eller lys ansigtsfarve (teint), kan man for eksempel bruge tillægsordene ‘vidhyader’, ‘vidsjijnnader’ eller ‘vidlaider’ (i modsætning til ‘morkjhyader’ og ‘morkjlaider’). Er huden snarere bleg og gusten, kan man bruge tillægsordet ‘vidgajnuer’.
Bevæger vi os ind i dyreriget, kan man blandt andet tale om, at en ko er ‘vidbrågu’ (hvidbroget) eller ‘vidhæru’ (hvidspættet; den kan da kaldes ‘vidhæra’), og kalder man koen ‘vidmânka’, er den hvid på den øverste del af halsen. Blandt hestene er ‘ejn vidsnoppuer hæst’ hvidsnudet (med hvide streger/striber på mulen). Endelig er en ‘vidsia’ en slags andefugl.
I planteriget betegner ‘vidböj’ avnbøg, mens ‘vidklæwer’ og ‘videkål’ som ventet bruges om henholdsvis hvidkløver og hvidkål. Mere overraskende er det måske, at ‘vidlöj’ (eller ‘videlöj’) bruges om ramsløg, der blandt andet også kan kaldes ‘spansklöj’ og ‘stawlöj’. Endelig bruges ‘vida blomster’ og ‘vida âgerlogg’ om uægte, lugtløs kamilla.
Et ord, jeg burde have nævnt i sidste uge, er ‘swårtepølsa’ (blodpølse). Dens farvemæssige modsætning er ‘videpølsa’ (grynpølse).
Årstiden taget i betragtning må begrebet ‘videfrøst’ også nævnes. Det betegner som bekendt rimfrost, og det findes faktisk også som udsagnsord, idet man for eksempel kan spørge: ‘hâr’ed videfrøstad i natt?’